Lokale Veranstaltungen

Jede Partnerorganisation lud zu lokalen Veranstaltungen ein, um die Ergebnisse der europäischen Zusammenarbeit vorzustellen und auszuprobieren. Nach den Corona-Verordnungen des jeweiligen Landes war dies teilweise bis Mai/Juni 2022 nur eingeschränkt möglich.

Kolleginnen und Kollegen aus allen sechs Partnern Kolleginnen arbeiteten gemeinsam mit den Lernenden vor Ort an der gemeinsamen Collage und stellten so nicht nur das Projekt vor, sondern beteiligten direkt lokale Teilnehmerinnen und Teilnehmer. Die irische Partnerorganisation KWTB organisierte außerdem einen Workshop zum Thema Geschichtenschreiben (freie Geschichtenkette) und öffentliche Räume mit Lernenden ihrer Organisation. Darüber hinaus testeten sie die Übung zu Bedürfnissen und Strategien (siehe „Statt eines Leitfadens").“).

Auf ihrem Online-Event „MAKING A STORY CHAIN“ schrieben sie:

Wir haben uns kürzlich online getroffen, um unseren Teil des Story Chain-Projekts im Rahmen des Erasmus-Projekts Women’s Perspectives zu schreiben. Wir verwendeten eine traditionelle Struktur eines Haikus, um unsere Sicht auf die physische Welt mithilfe von Stefanie Larkin zu reflektieren, in die Tiefe zu kommen und auszudrücken, wie folgt:

  • Zuerst machten wir eine Erdungsübung, um uns zu zentrieren und um präsent zu sein.
  • Wir haben eine Wortassoziationsübung gemacht, bei der wir mit den letzten beiden Zeilen der vorherigen Gruppe begonnen haben und 3 Minuten lang ohne Unterbrechung eine Liste von Wörtern aufgeschrieben haben.
  • Aus unserer Wortkette komponierten wir ein Gedicht nach der Struktur eines Haikus. Wir arbeiteten mit dem ersten Wort und dem letzten Wort in unserer Kette als Inspiration beim Komponieren des Gedichts und verwendeten andere Wörter, die in der Wortkette auftauchten, um das Haiku zu vervollständigen. Wir begrenzen die Anzahl der verwendeten Wörter, um zu verhindern, dass Wörter unsere Erfahrung überwältigen.
  • Schließlich haben wir Jamboard verwendet, um die Gedichte zu ordnen und zusammenzusetzen.
  • Ein Haiku ist ein japanisches Gedicht, das 17 Silben in einem dreizeiligen 5-7-5-Silbenmuster enthält.
  • Matsuo Basho ist ein berühmter japanischer Dichter. Seine Schrift „Der schmale Weg in den hohen Norden“9999 ist die bekannteste Sammlung in Japan.

(Facebook-Post, KWTB Ireland, 15.06.2021)

Die irischen Kolleginnen nannten ihre Collage "Feminage": "Der Women’s Perspectives Workshop in Naas war ein großer Erfolg. Die Gruppe von Frauen kam zusammen, um ihre Erfahrungen, heute eine Frau zu sein zu erforschen und sich darüber auszutauschen. Sie schufen eine sogenannte „Feminage“, die die Collage als eine feministische Kunstpraxis des Widerstands umrahmt.” (FB-Post, 10.08.2021)

Die polischen Kolleginnen von der OrganisationTo The Future" luden Teilnehmerinnen (Freiwillige, Besucherinnen) zu einem Abend am 04.12.2021 ein, um über "öffentliche Räume" zu sprechen. Sie luden interessierte Frauen aus der Stadt Wroclaw und Flüchtlinge aus der Ukraine zu einer weiteren Veranstaltung am 08.08.2022 ein. Siehe:

? DWährend dieser Veranstaltung führten unsere Trainerinnen Integrationsspiele und Gruppenaktivitäten durch und wir sprachen über Werte und Einstellungen wie Mut, Weisheit, Kreativität, aber auch Verantwortung.

? Ziel des Treffens war es, Familien zu integrieren, da die meisten unserer Teilnehmer Mütter mit Kindern waren. Wege gegen Einsamkeit und neue Perspektiven für die persönliche und soziale Entwicklung aufzuzeigen, die genutzt werden können, zum Beispiel durch die Teilnahme am Erasmus plus Erwachsenenbildungsprogramm.

? Dieses Community-Treffen war Teil eines internationalen Erasmus-Plus-Projekts, an dem die Stiftung "To The Future" zusammen mit Partnerinnen aus Estland, Deutschland, Irland, Frankreich und Warschau beteiligt ist.

? Dieses Treffen sollte die Methoden und Werkzeuge für Pädagogen vorstellen, um mit lokalen Gemeinschaften zu arbeiten, die wir während unseres Projekts praktizierten und kennen lernten.

? Bisher wurden Treffen für Pädagoginnen und Teilnehmerinnen unserer Aktivitäten in Berlin und Tallinn und für Pädagogeinnen in Warschau und Dublin abgehalten.

? Für uns Pädagoginnen ist es sehr wichtig, Unterstützung durch erfahrenere Partnerinnen in der Arbeit mit Migranten im Kontext des Krieges in der Ukraine zu haben.

(Facebook-Post, 08.08.2022)

Die französischen Partner*innen arbeiteten im März 2021 mit Teilnehmer*innen aus dem Umfeld der Organisation an der Collage (FB, 06.03.2021). Im November 2022 stellten sie ihre Projektergebnisse einer breiteren Öffentlichkeit vor:

Workshop „Frauen im öffentlichen Raum“ durchgeführt im Rahmen des Projekts „Power Peace Poetry. Perspektiven von Frauen auf Spaltungen der Gesellschaft“, am 30. November. Ziel des Projekts ist es, durch lokale und internationale Aktivitäten Bildungsinstrumente und -methoden zu teilen, um Frauen und ihren Geschichten und Perspektiven eine Stimme zu geben. Facebook-Post vom 7.12.2022

Die polnische Organisation BORIS organisierte im November 2022 eine zweite Veranstaltung, um die Projektergebnisse vorzustellen. Diesmal stellten die Kolleginnen die Projektergebisse Mitareiterìnnen der KGW-Organisation in Goszczyn vor.

Im Juni 2021, die Berliner Organisation lud Männer und Frauen ein, ihre Gefühle, Gedanken, Träume, Hoffnungen, Sorgen und Fragen visuell und experimentell durch Collagetechniken mit Blick auf die aktuelle (Corona-)Situation in Europa und dem Nahen Osten auszudrücken. Unter den Teilnehmenden waren auch Migranten aus Syrien, dem Irak und Afghanistan. Für sie war dieser kreative Ansatz etwas ungewöhnlich. Aber sie haben mitgemacht. Während des DIALOG-Cafés am 1. November 2022 wurden die Projektergebnisse präsentiert. Das Augenmerk der Teilnehmer richtete sich schnell auf öffentliche Räume und wie unterschiedlich diese von Frauen oder Männern wahrgenommen werden können.

de_DEGerman